2023年11月1日,民盟市委会举办“津盟文化大讲堂”活动第四讲,邀请天津外国语大学英语学院翻译系主任汪淳波教授作“‘译’心‘译’意讲好中国故事”专题讲座。民盟市委会秘书长褚建伟出席并主持活动。
汪教授在讲座中,结合自身翻译工作实践和有关经典案例,分享了多年来坚持参与和投身习近平新时代中国特色社会主义思想的国际传播工作和天津对外宣传工作,一心一意讲好中国故事、讲好天津故事的心得和感悟。
褚建伟表示,汪教授的讲座让大家充分感受到了身为民盟盟员锲而不舍、精益求精的治学精神和求真严谨、专业报国的坚定信念,也激发了大家立足本岗、报效国家的责任感和使命感。不久前,习近平总书记对宣传思想文化工作作出重要指示,其中强调要“着力加强国际传播能力建设、促进文明交流互鉴”。作为参政党成员,要客观真实向世界讲好中国故事,讲好中国共产党故事,讲好多党合作故事,讲好我们正在经历的新时代故事,让世界更深入地了解发展中的中国、开放中的中国、为人类文明作出贡献的中国,进而更好地担负起新时代赋予参政党的文化使命。
来自各区级组织、市委会各直属基层组织的盟员、市委会机关干部五十余人参会。
汪淳波
民盟盟员,教授,天津外国语大学英语学院翻译系主任,中国特色社会主义理论体系国际传播外译中心主任,教委培育智库负责人。长期从事翻译教学、理论研究和实践工作。创建了天津外国语大学英语翻译系和天津市第一个本科翻译专业。主持并参与《中国特色社会主义理论体系》《全球治理的中国方案》《习近平新时代生态文明思想研究》《习近平新时代中国特色社会主义思想研究》《中国共产党如何改变中国》等20余部重要著作的翻译工作,其中包括四项中华学术外译项目,三项中国图书对外推广项目,三项“丝路书香工程”出版项目,两部中宣部重点主题出版物。2020年主持国家社科基金中华学术外译项目《马克思主义哲学与中国道路》。译著获第十六届天津市社会科学优秀成果二等奖和第十七届天津市社会科学优秀成果一等奖。积极服务天津经济社会发展和对外传播宣传工作,带领团队翻译了《天津市十项行动方案》《天津指南》《天津概览》《非凡十年天津篇》以及大型纪录片《行进天津》、《匠心筑梦——走向世界的鲁班工坊》等。
(本文作者:民盟市委会宣传部 欧阳康)